The Vulnerable Young Wolves and the Wise Owl
Willy and Billy were two young wolves that used to live with their mum. The mum was the only living creature they had known before they witnessed a huge bear preying upon her voraciously while she was trying to protect them. Unfortunately, their mom departed before teaching them the required hunting skills to satisfy their dietary needs and before roaming with them away from their den.
I am not sure what to make of this story. It is written in far too juvenile a style to be an adult story and far too dark to be a child’s story.
There are quite a number of linguistic issues, words used in ways that would not be the best choices.
There were two significant issues
1. Wolves are pack animals, they do not live as a solitary mother and pups but as part of a larger family.
2. The end, the owl helps them by telling them to go on bravely, but that no one will help them ever. The owl needs to choose, or maybe the author, if someone is helping or not because there seems to be some confusion.
Now this is your rhyming scheme and you may never have learned this, but it is important to be consistent or it just sounds very amateurish
8
11
10
8
8
8
8
–
6
10
11
11
7
8
7
8
6
I will not go through all of the issues in the story, but I would point out in the 2nd line there is a significant typo
All they used to was play together
All they used to DO was play together
or
All they were used to doing was playING together
It’s little things like that, that can break a story. Good luck with the rewrite
First of all, I am so sorry for not replying immediately as I was sent by the British Council to take part in an international conference in Morocco as a speaker as I did last year in Dallas.
Thank you so much for volunteering to read my story and leave a precious feedback. I guess you have never heard of “praise, question, suggest protocol”
I’d like to make some points clear for you in order to help you understand the story. This kind of story is called “fable” and not a “National Geographic documentary.” You can check its meaning here: http://www.thefreedictionary.com/fable. I will send it to National Geographic Learning as I am taking part in some of their programs. One more thing, it’s up to the author to choose the lexical items according to the message he/she wants to convey. Besides, typos are not a big deal. Finally, being a syllable counter won’t make of anyone a critic.
I am like a mountain; nobody can shake me or even shake my faith!
Nice work, C the P! I especially like the owl breaking into verse to guide the brothers. Will other fables follow? I’ll stay tuned!
Thank you, Mr. Levine. I will post many other fables soon. I really appreciate your feedback.