The Bee Sings (L’Abeille)

Translation from a French poem

0

The Bee Sings

The Bee Sings
(translation from the French poem ‘L’abeille’) 

Hey, it’s the bee that’s singing. 
It’s the beautiful music of the wind. 

He caresses, everything is joy, 
but the bee doesn’t stop. 

He caresses, everything is dark,
The bee sings for everyone,
Love is dead; everything is dark,
The bee sings for everyone.

Hey, it’s the bee that’s singing.
It’s the beautiful music of the wind.

*

L’Abeille
(original poem)

Tiens, c’est l’abeille qui chante
C’est la belle musique du vent.

Il carese, tout est joie,
mais l’abeille n’arrêtte pas.

Il carese, tout est sombre,
L’abeille chante pour tout le monde,
L’amour est mort, tout est sombre,
L’abeille chante pour tout le monde.

Tiens, c’est l’abeille qui chante
C’est la belle musique du vent.

Leave A Reply

Your email address will not be published.

This website uses cookies to improve your experience. We'll assume you're ok with this, but you can opt-out if you wish. Accept

Angie's Diary