In Memoriam: Milner Place – Ten Poems
10 poems from the poet Milner Place, who died aged 96, August, 2020
Milner Place – Ten Poems
Prelude in E-Minor or Milner Place Hoists Sail
We cannot go with you this time
All-consuming night
has swallowed the moon
So tide and wave retire
as the piano chimes with regret
in the reed beds
and mealie fields
where the widow birds mourn
beneath the sightless sky
*
Now we must say mañana
as we leave the sombre shore
to follow our own callings
Melody and harmony breeding
tears as we return
to your meditations
and tone poems
Lost in the song of the sea
where the starless chords stretch
and shrink time
*
Still, boy becomes man, and man dust
departing the cares
of this world, with all its joy shapes
doldrums and dreams
Moon Song #2
Hardly a slither in the half-light
yet still gleaming
as if to restore our faith
in shackle and shank, mast
and boom
No harm to look and linger at her pale sickle
in the nautical twilight
So full of kinship, as she wrings her hands
for yesterday’s dead –
edifying lovers and dreamers
Her rhythms of renewal
offering hope
for those who we still revere
Now resurrecting sea-dog and smuggler
on his return to port
Aloft in the wind manning the yards
Moon and mariner
suspended mid-sail like the embers of stars
Adrift in the pellucid dawn
With Your Voice
Not just a man who understood
the confounding breath of the forest
but a man who knew both fire and peace
in the conversation of tree and leaf
Shrewd and silent as scenting wolves
he might have remarked
We humans often live foraging words
forgetting the names of trees
but the songs we seek in solitude
keep us alive to the cries of shrieking birds
the wind-broken branch
enduring love, and the mountain
of miracles
Voice of the Marajó
The rivers ran to meet like lovers…
– Milner Place
A voice in the wind
comes across
the bay
over the vast tidal forests
We saw the signs before
the sky broke
and the rising mists
brought unmendable rain
Over the bay
a schooner run aground
scuppered
without captain or rudder
Out of the mists
over the somnolent mangroves
one voice is heard
above the roar of a rainbow
Sea Wake
Across the cold sea
cries of gulls
in the squalling air
When it darkens –
moon songs
above the waves
In the drag of dusk
taste of rum
bitter on the tongue
When it darkens –
years vanish
like driftwood in fog
Dragonflies
Always, there are voices that come
unchecked
like the sound of water rippling
in the stone basin of the night fountain
Some effortless, like the glad sound
of your father digging the earth
or mother shouting you in for supper
Some apocryphal, like the recently dead
who come when you least expect
to bring you moonstone and memory
Invariably, there are voices that come
from the trunks of trees
and their voices are always most troubled
Now distant – like the voices of dragonflies
your siblings
and your oldest friends
Stem to Stern
You sail by the stars as if sailing
might substitute prayer
for the liquor you keep on tap
For the nights when sleep eludes
and the hand of the Almighty
is found lacking
(dreaming up
another Titanic or Zeebrugge)
For the nights when the wind drops
to less than a whisper
and the cold breath of God
neither stirs, nor offends, but hangs
Quite indifferent
to the backbreaking jaunt
into the equatorial calm
like a whale
oblivious to trade wind or doldrums
The Catch
O star-sailor, devouring Time
with an albatross’ eye
Breaking the night’s fast with ceviche
and aguardiente
O star-sailor, trawling the deep
with a whale’s mouth
Reaping the current and threshing
the sand
O star-sailor, devouring folly
with a poet’s obsession
Garnering oysters and exhuming
midnight pearls
Write for us, sing in our ear, O star-sailor
Panegyric
If you are a wave,
I am a galley probing the sea
like an albatross
If you are an island,
I am a sea breeze blowing in
like a tango
If you are a star,
I am a moon waning at twilight
like a lamentation
Wind Chime
1
The old man said, ‘What is the sand,’
bringing it to me as to a child,
his fists leaking granules like a sieve.
The old man said, ‘What is the earth,’
bringing it to me as to a child,
his nails clawing the ground like a hoe.
The old man said, ‘What is the rain,’
bringing it to me as to a child,
his palms cupped like a bowl for alms.
2
First, there were answers to be had,
but then the old man shook
his head, as if to say, ‘What is the sea,’
Well done.
Well done. Impressive.